Версия «Алисы
в Стране Чудес» в пересказе Бориса Заходера. Один из лучших
переводов Алисы. В первую очередь потому, что Заходер попытался
не просто перевести, а именно пересказать книжку, сохранив
дух оригинальной Алисы в русской версии и добавив множество
авторских комментариев.
ИЛЛЮСТРАЦИИ:
71 чёрно-белая иллюстрация (включая корешок), 3 цветных иллюстрации
(обложка и форзац)
РАЗМЕР
ШРИФТА: 2 мм
ФОРМАТ:
70x90/16 (170х215 мм)
ПЕРЕПЛЁТ:
твёрдый картон
БУМАГА:
офсетная № 1
ТИРАЖ:
100.000 экз.
ВОЗРАСТ:
для среднего школьного возраста
КОММЕНТАРИЙ:
В случае, если данное произведение не является народным достоянием
и/или автор/художник или его наследники не разрешили его всемирное
распространение в электронном виде, Вы обязаны, после ознакомления
с произведением, уничтожить файл/файлы с Вашего жёсткого диска.
КОММЕНТАРИЙ:
Издание 3-е (Школьная библиотека для нерусских школ).
Оформление и содержание аналогично изданию 1974 года, за исключением
оформления обложки, форзаца и титула (см. приложенные иллюстрации).