Купить этот сайт

 

Как петушок попал на крышу

СКАЗКИ ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Чудесный сборник, в котором вместе с известными и любимыми сказками про Золушку и Кота в сапогах соседствуют другие чудесные сказки. Красивые цветные картинки на вклейках к каждой сказке помогают представить волшебных героев.

На главную страницу сайта

ИЗДАТЕЛЬСТВО: М.: Государственное издательство детской литературы

министерства просвещения РСФСР, 1954, 183 стр.

СТРАНА АВТОРА: Франция

ПЕРЕВОД: с французского — Т. Граббе, А. Любарская, С. Шлосберг, Н. Остроменцкая

ХУДОЖНИК:

Петрова Н.

ИЛЛЮСТРАЦИИ: чёрно-белые, цветные вклейки

РАЗМЕР ШРИФТА: 2 мм

ФОРМАТ: 70x92/16 (170х220 мм)

ПЕРЕПЛЁТ: твёрдый картон

БУМАГА: офсетная № 2

ТИРАЖ: 45.000 экз.

ВОЗРАСТ: для младшего школьного возраста

КОММЕНТАРИЙ: Информацию о книге и примеры иллюстраций предоставила Маша Шкай [ m2007 ].

Ш. Перро. Золушка, или Хрустальная туфелька (перевод и обработка Т. Граббе)

Ш. Перро. Подарки феи (перевод и обработка Т. Граббе)

Ш. Перро. Спящая красавица (перевод и обработка Т. Граббе)

Ш. Перро. Кот в сапогах (перевод и обработка Т. Граббе)

Э. Лабулэ. Как петушок попал на крышу (перевод и обработка Т. Граббе)

Э. Лабулэ. Пальчик (перевод и обработка Т. Граббе, А. Любарской, Н.Остроменцской)

Э. Лабулэ. Зербино-нелюдим (перевод и обработка Т. Граббе, А. Любарской, Н.Остроменцской)

Жорж Санд. Великан Иеус (перевод и обработка Т. Граббе)

П. Вайян-Кутюрье. Бедный Ослик и жирная Свинья (перевод С. Шлосберг, обработка Т. Граббе и А. Любарской)

   

КНИГИ ДЕТСТВА

Некоммерческий проект Карины Никитской, 2006 — 2009.