Купить этот сайт

 

Астрид Анна Эмилия Эриксон ЛИНДГРЕН

Astrid Anna Emilia Lindgren

Мио, мой Мио!

Mio min Mio (1954)

ПОВЕСТЬ-СКАЗКА

В этой эмоциональной, драматичной книге соединены приёмы героического сказания и волшебной сказки, а рассказывается в ней история Бу Вильхельма Ульссона, нелюбимого и оставленного без должной заботы сына приёмных родителей. Однажды, прогуливаясь в парке, Линдгрен увидала маленького мальчика. Одиноко и печально сидел он на садовой скамейке, а писательница уже перенесла его в сказочную страну Прекрасного Далёка, которую он сам же и придумал. Она окружила мальчика цветущими розами, наделила любящим отцом и весёлыми преданными друзьями, заставила испытать множествочудесным и опасных приключений. И воспитанник детского приюта, сирота Боссе, становится в своих мечтах счастливым и храбрым мальчиком с пламенным сердцем — принцем Мио. Астрид Линдгрен не раз прибегала к сказке и сказочной повести, затрагивая судьбы одиноких и заброшенных детей. Нести детям утешение, помогать им преодолевать трудные ситуации — этой задачей не в последнюю очередь двигалось творчество писательницы.

На главную страницу сайта

ИЗДАТЕЛЬСТВО: Петрозаводск: «Карелия», 1979, 128 стр.

ISBN: 5-85201-020-0

СТРАНА АВТОРА: Швеция

ПЕРЕВОД: со шведского — Людмила Юрьевна Брауде, Е.А. Паклина

ХУДОЖНИК:

Брюханов Николай Иванович

ИЛЛЮСТРАЦИИ: чёрно-белые

РАЗМЕР ШРИФТА: 2 мм

ФОРМАТ: 70х90/16 (170х215 мм)

ПЕРЕПЛЁТ: твёрдый картон

БУМАГА: офсетная № 1

ТИРАЖ: 200.000 экз.

ВОЗРАСТ: для младшего школьного возраста

И день и ночь в пути

Среди роз

Мирамис

Интересно, нравится ли серенада звёздам?

Колодец-сказочник

Вот скачет он Дремучим Лесом...

Заколдованные птицы

В Мёртвом Лесу

В самой глубокой пещере самой чёрной на свете горы

Железный коготь

Меча грознее я не видывал в моём замке

Мио, мой Мио!

Людмила Брауде. О чём мечтал мальчик Боссе

И день и ночь в пути

Слушал кто-нибудь радио пятнадцатого октября прошлого года? Может, кто-нибудь слышал сообщение об исчезнувшем мальчике? Нет? Так вот, по радио объявили:

«Полиция Стокгольма разыскивает девятилетнего Бу Вильхельма Ульсона. Позавчера в шесть часов вечера он исчез из дома на улице Упландсгатан, тринадцать. У Бу Вильхельма Ульсона светлые волосы и голубые глаза. В тот день на нем были короткие коричневые штаны, серый вязаный свитер и красная шапочка. Сведения о пропавшем посылайте в дежурное отделение полиции».

Вот что говорили по радио. Но известий о Бу Вильхельме Ульсоне так никогда и не поступило. Он исчез. Никто никогда не узнает, куда он девался. Тут уж никто не знает больше меня. Потому что я и есть тот самый Бу Вильхельм Ульсон.

Как бы мне хотелось рассказать обо всем хотя бы Бенке. Я часто играл с ним. Он тоже живет на улице Упландсгатан. Его полное имя — Бенгт, но все зовут его просто Бенка. И понятно, меня тоже никто не зовет Бу Вильхельм Ульсон, а просто Буссе. (Вернее, раньше меня з в а л и Буссе. Теперь же, когда я исчез, меня никак не называют.) Только тетя Эдля и дядя Сикстен говорили мне «Бу Вильхельм». А если сказать по правде, то дядя Сикстен никак ко мне не обращался, он вообще со мной не разговаривал.

Я был приемышем у тети Эдли и дяди Сикстена. Попал я к ним, когда мне исполнился всего один год. А до того я жил в приюте. Тетя Эдля и взяла меня оттуда. Вообще-то ей хотелось девочку, но подходящей девочки не нашлось, и она выбрала меня. Хотя дядя Сикстен и тетя Эдля мальчишек терпеть не могут, особенно когда им исполняется лет по восемь-девять. Тетя Эдля уверяла, что в доме от меня дым стоит коромыслом, что я притаскиваю с прогулки всю грязь из парка Тегнера, разбрасываю повсюду одежду и слишком громко болтаю и смеюсь.

Она без конца повторяла: «Будь проклят тот день, когда ты появился в нашем доме». А дядя Сикстен вообще ничего мне не говорил, а лишь изредка кричал: «Эй ты, убирайся с глаз долой, чтоб духу твоего не было!»

Большую часть дня я пропадал у Бенки. Его отец часто беседовал с ним и помогал строить планеры. Иногда он делал метки на кухонной двери, чтобы видеть, как растет Бенка. Бенка мог смеяться и болтать сколько влезет и разбрасывать свою одежду где ему вздумается. Все равно отец любил его. И ребята могли приходить к Бенке в гости и играть с ним. Ко мне никому не разрешалось приходить, потому что тетя Эдля говорила: «Здесь не место для беготни». А дядя Сикстен поддакивал: «Хватит с нас и одного сорванца».

Иногда вечером, ложась в постель, я мечтал о том, чтобы отец Бенки вдруг стал и моим отцом. И тогда я задумывался, кто же мой настоящий отец и почему я не вместе с ним и с мамой, а живу то в приюте, то у тети Эдли и дяди Сикстена. Тетя Эдля как-то сказала мне, что моя мама умерла, когда я родился. «А кто был твоим отцом, никто этого не знает. Зато всем ясно, какой он проходимец», — добавила она.

Я ненавидел тетю Эдлю за то, что она так говорила о моем отце. Может, это и правда, что мама умерла, когда я родился. Но я з н а л: мой отец — не проходимец. И не раз, лежа в постели, я украдкой плакал о нем.

Кто был по-настоящему добр ко мне, так это фру Лундин из фруктовой лавки. Случалось, она угощала меня сладостями и фруктами. Теперь, после всего, что произошло, я часто задумываюсь, кто же она такая, тетушка Лундян. Ведь с неё-то все и началось тем октябрьским днем прошлого года...

   

КНИГИ ДЕТСТВА

Некоммерческий проект Карины Никитской, 2006 — 2009.