Почти каждая басня
Ивана Андреевича Крылова живо откликалась на какое-нибудь общественное
явление или какой-либо вопрос, занимавший современников. Широко
известны, например, басни, посвященные Отечественной войне 1812
года. Одна из них — «Волк на псарне», где под видом Волка высмеян
Наполеон,— была всеми принята с особым восторгом. Басни Крылова
так отлично выражали народный взгляд на жизнь и по своему складу
оказались так близки народным сказкам, поговоркам, присловьям, что
многие строки басен обратились в народные пословицы и прочно вошли
в нашу память.
ИЗДАТЕЛЬСТВО:
М.: «Детская литература», 1983, 32 стр.
СТРАНА АВТОРА: Россия
ХУДОЖНИК:
Рачёв Евгений Михайлович
ИЛЛЮСТРАЦИИ:
цветные
РАЗМЕР
ШРИФТА: 2 мм, журнально-рублёный
ФОРМАТ:
60x90/8 (220х290 мм)
ПЕРЕПЛЁТ:
мягкий
БУМАГА:
офсетная № 1
ТИРАЖ:
3.000.000 экз.
ВОЗРАСТ:
для среднего и старшего возраста
КОММЕНТАРИЙ:
Информацию о книге, примеры иллюстраций и djvu-файл предоставил
Дмитрий Беляков. В случае, если данное произведение
не является народным достоянием и/или автор/художник или его наследники
не разрешили его всемирное распространение в электронном виде, Вы
обязаны, после ознакомления с произведением, уничтожить файл/файлы
с Вашего жёсткого диска.
Не раз обращались
художники к басням Крылова. В этой книге помещено несколько рисунков
народного художника РСФСР Е. Рачёва из его большой серии иллюстраций
к басням Крылова, удостоенной Государственной премии РСФСР. Читая
и перечитывая басни, знакомясь с воспоминаниями и статьями о Крылове,
художник справедливо увидел в баснописце не «добренького дедушку
Крылова», развлекающего нас забавными историями о лисах и волках,
а гениального сатирика, чьи стихи, написанные с подкупающей естественностью
и живостью, отразили разные стороны жизни своего народа. Современники
Крылова говорили, что в его баснях «вся Россия».
А каким должен быть
рисунок, чтобы не потерялось в нем сатирическое содержание басни?
Как раскрыть намек, то, что лишь угадывается, но крайне важно: ведь
это тот смысл, ради которого и была написана басня? Как передать
все обаяние веселого, несколько лукавого и какого-то очень русского
юмора крыловских басен?
Не так-то просто
оказалось иллюстрировать эти на первый взгляд такие незамысловатые
истории. Рачев в своих иллюстрациях сохраняет басенных персонажей-животных:
тут и грубовато неуклюжий медведь, и уморительно кривляющаяся обезьяна,
и злобно насупившийся волк.
Однако басня, как
ясное зеркало, отражает человеческие недостатки и несправедливые
отношения между людьми. Значит, и в рисунках должны быть не просто
обычные животные. И художник с неподражаемым умением наделяет басенных
героев-животных человеческими позами, мимикой, одеждой. Рисунки
как бы помогают нам глубже понять, «о чем говорят» крыловские звери.
Чтобы передать эпоху
создания басен, выбраны костюмы крыловского времени. А одевая басенных
героев — кого в нарядное платье, кого в мундир, кого в крестьянскую
заплатанную одежонку,— иллюстратор тем самым раскрывает социальное
и сатирическое иносказание басен.
За таким обличьем
басенных животных острее звучит насмешка: вот она — трусость, вот
— лесть и угодничество, вот — глупость и самодовольство, вот они,
высмеиваемые великим русским баснописцем, все те малопочтенные человеческие
качества, над которыми и мы с вами не прочь посмеяться, когда встречаем
их в нашей жизни (Л. Грибова)