Одна из самых знаменитых
сказок Эгнера рассказывает о том, как дружные зверята заставили
Лисёнка стать вегетарианцем, а потом все вместе спасли медвежонка,
попавшего в плен к людям.
ПЕРЕВОД:
с норвежского Людмила Брауде. Текст песенок в вольном переводе.
ХУДОЖНИК:
Каневский Владимир Аминадавович
ИЛЛЮСТРАЦИИ:
цветные
РАЗМЕР
ШРИФТА: 2 мм
ФОРМАТ:
60x90/16 (145x215 мм)
ПЕРЕПЛЁТ:
твёрдый картон
БУМАГА:
офсетная № 1
ТИРАЖ:
200.000 экз.
ВОЗРАСТ:
для дошкольного возраста
КОММЕНТАРИЙ:
В переводе на русский язык сказка публикуется впервые. Информацию
о книге и примеры иллюстраций предоставила Светлана [ schek
].
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1. О Лазающем
Мышонке, о его друге Лесном Мышонке Мортене и о слойке с
изюмом
ГЛАВА 2. О Лазающем
Мышонке, которому удалось ещё раз плотно перекусить, о Мортене,
который раздобыл себе новую слойку, и о Лисе, которого одурачили
дважды
ГЛАВА 3. О Зайке-пекаре,
о Крысёнке, его ученике и помощнике, и о том, как Лиса одурачили
снова
ГЛАВА 4. О Лазающем
Мышонке, который пытался поймать вора
ГЛАВА 5. О Лазающем
Мышонке, «лошадке» и «самолётике»
ГЛАВА 6. О бабушке
Лесной Мыши, которая пришла в гости к Мортену, и о Мортене, который
писал письмо папаше Бамсе
ГЛАВА 7. О Маленьком
Ворчунишке, о мамаше Медведице, о папаше Бамсе и о том, как Мортен
и Лазающий Мышонок ходили в гости
ГЛАВА 8. О Миккеле-Лисе,
который ужасно проголодался
ГЛАВА 9. О том, как
охотились на Лиса, о бельчатах и о Маленьком Ворчунишке
ГЛАВА 10. О том,
что происходило в лесу, пока Маленький Ворчунишка был в плену
ГЛАВА 11. Про Мортена
и Лазающего Мышонка, которые находят Ворчунишку, и про Миккеля,
который надевает очки