|
ОТРЫВОК ТЕКСТА
ИЗ НАЧАЛА КНИГИ
Жили
однажды король с королевой, и король был самый геройский
из всех мужчин, а королева была самой красивой из женщин.
Король зарабатывал тем, что служил в правлении. А королева
была из деревни, её отец был сельский доктор.
Детей у них всё прибывало, и было их девятнадцать. Семнадцать
из них присматривали за малышом, а самая старшая, Алисия,
присматривала за всеми. Малышу было семь месяцев, а
ей, самой старшей, семь лет.
И слушайте, какая приключилась история. Как-то раз по
дороге в правление король зашёл к рыбнику, заплатил
за полтора фунта сёмги, выбрал кусочек подальше от хвоста,
как наказала ему королева (которая была хозяйка опытная
и бережливая), и поручил отнести покупку на дом. «Разумеется,
сэр! А больше ничего не надо? С добрым утром вас»,
сказал рыбник, мистер Пикклз.
И пошёл себе король в правление в очень унылом настроении,
потому что до дня получки было ещё далеко-далеко, а
несколько из его дорогих детей вот-вот должны были вырасти
из своих одёжек. Но не успел он пройти двух шагов, как
его догнал мальчишка на посылках из лавки мистера Пикклза
и сказал:
Сэр, вы не приметили у нас в магазине одной пожилой
дамы?
Какой пожилой дамы? удивился король. Никакой
пожилой дамы я там не видел.
Король её не видел, потому что для него она была невидимка,
а мальчишка её видел. Наверное, чтобы он не так плескался
и брызгался и не попортил ей платье, когда ополаскивал
в садке двух камбал, она сделалась для него видимой.
Тут подоспела и сама пожилая дама. Она была одета в
богатейшие переливчатые шелка и благоухала сухой лавандой.
Вы король Уоткинс Первый, я полагаю? спросила
пожилая дама.
Да, меня зовут Уоткинс, ответил король.
И вы отец прекрасной принцессы Алисии, если не ошибаюсь?
спросила пожилая дама.
И восемнадцати других прелестных деток, ответил
король... |